psusial

Study in Perm, Build Career in France: Motivation Advice by PSU Alumnus

Looking for opportunities besides studying in Russia? Elena Mezentseva, graduate of the Faculty of Modern Foreign Languages and Literature (2017), manager in international education at the Quartier Latin (Paris-Moscow), shares her vision of turning University years into future prospects and career.

Interviewer: How did your professional prospects grow after graduating from Perm State University?

Elena: After completing a bachelor’s degree at PSU, I continued my master’s studies at the University of Grenoble-Alpes, France, with whom our Department of Linguistics and Translation has had a long-time partnership. My home bachelor’s degree as a linguist and translator made it possible to study other related disciplines, like science du langage, langues étrangères appliquées, communication multilingue. So, I chose to do a master’s degree in langues, littératures et civilizations étrangères et régionales in études russes. Studying at PSU and the University of Grenoble-Alpes encouraged my passion for academic mobility. Not only did I regard this only as an opportunity to study abroad and host for foreign students back home, I also became interested in the logistics and preparations involved, acquiring to the adaptation of foreign students.

The academic internships in France for bachelor’s degree and mobility projects implemented in master’s degree defined my professional ambitions and outcomes. After completing my master’s degree, I started working remotely for the Quartier Latin company, assisting with training and settling in France.

Int.: Do you believe the knowledge gained at PSU became useful for your future?

Elena: Apart fromspecific knowledge of translation, theory of foreign languages and intercultural communication, the study at PSU helped me acquire general skills of critical thinking, data search and public speaking – making it possible to successfully pass a master’s course in France. Until today, I am applying these competencies at communicating with foreign students, running international business correspondence, and doing my duties as an interpreter and a translator.

As information becomes quickly irrelevant in a changing world, the knowledge gained during the University years prove to be most comprehensive and timeless.

Int.: Could you, please, share some vivid memories of your student years?

Elena: There have been plenty ofbright and memorable moments, since the very first year! These, of course, include training courses in Grenoble and Paris, which had become pivot points for me. I also recollect our University’s centennial celebration, when the campus turned into one whole festival town, full of live performances, happenings and art spaces.

Yet, perhaps, the most important event, or change was meeting my wonderful classmates, with whom we became real friends, as well as bright teachers, whose advice and guidance helps me a lot, until today!

Int.: What could you wish the future University applicants?

Elena: The student years is a unique time that gives a lot of new friends, knowledge and perspectives. Make sure you use every opportunity possible, and show your own initiative in that search, too. Do participate in exchange programs, scientific conferences, extracurricular activities, as this will allow you to meet different people, broaden your horizons and shape your goals. While still a student, try to put into practice what you have learned, as this will add value to your CV. May your student years be interesting, rewarding and exciting! And, be sure that joining the Faculty of Modern Foreign Languages and Literature, you will find yourself in a large academic family, a source for support and professional confidence, indeed!

Interview source (in Russian): Department of Linguistics and Translation, Faculty of Modern Foreign Languages and Literature, PSU

Discuss Cultures, Learn More!

Looking for new friends? Want to learn Russian, or may be discuss something in English? Eager to practice your presentation skills, or just find more about countries around the globe?

17 students from the Faculty of Modern Foreign Languages and Literature, PSU, took part in the International Online Forum “Student’s Vision of the World”. The purpose of the Forum was to create a digital space for intercultural exchange, expand the scope of student activities and develop joint international and inter-institutional projects.

The projects by PSU students have been fairly recognized and certified by the Forum committee from Omsk State Agrarian University.

The Forum received over 200 applications from students from Russia, Kazakhstan, Belarus, Kyrgyzstan, Armenia, Latvia, Sierra Leone, Tajikistan, Nigeria, Estonia, Morocco and more. The projects covered a variety of broad subjects, including culture, science and sports – in the shape of essays, videos and podcasts, discussing digitalization and values of the 21st century.

Interested in the projects? Fee; inspired, see how the participants’  projects at the Forum Facebook page.

And, some more to …

…Remind, that soon prior to the Forum, the students from the Faculty of Modern Foreign Languages and Literature won the 1st prize in the International thematic discussion “Culture is the Fifth Skill”, dedicated to cross-cultural communication and nationalities across the globe.

11 teams of students in Linguistics from Russia and Belarus took part in an online discussion. The PSU team prepared a presentation on the UK, using creative approach and theatrical performance, demonstrating the British mentality, values, etiquette, traditions, verbal and non-verbal behavior.

The “Culture is the Fifth Skill” was initiated by the Francisk Skorina Gomel State University (Republic of Belarus), discussing the cultures of Japan, South Korea, Russia, Norway, Great Britain, Israel, Thailand, Australia and China.

PSU Interpreters Become Part of International Charity

Enjoy communicating with people and volunteering? Like languages and translation? Ever thought of becoming a part of big international charity? Make it happen with us, see successful practices and contacts below!

In cooperation with the So!Art Association (Belgium), students of the Department of Linguistics and Translation, PSU provided support for the Artisans of Hope Project (Artisans de l’Espoir) to stimulate various skills of independence in children with cerebral palsy. The project collaborates with Russian and European specialists, enabling them to interact in a series of three-month distance internships.

Daria Tyurina performed two-way simultaneous interpretation of therapy classes online, edited and localized specialized texts, and helped in compiling a glossary of professional terms. Ekaterina Babich translated and worked on the content of fresh reports about the Association’s projects in social networks, while also preparing the project’s charity event.

“As a starting point, I had a poster for the upcoming charity evening in support of children with cerebral palsy and other movement disorders. Lacking details, I had to do a lot of preparation myself, looking for additional information – from how the charity meetings are generally held, to the biographies of the participants and the assortment of the sponsoring store. I felt I was doing something really important, and it gave me motivation. I was pleased to make my own modest contribution to the So!Art activity, while gaining a lot of experience, knowledge and skills myself,”

Ekaterina Babich has stated.

Despite the remote character of interaction, the So!Art Association and students have been working in tight contact along the way, getting mutual feedback at every stage. This allowed the translators to upgrade their competences on the go.

“Ekaterina Babich approached her task thoroughly and creatively. She showed enthusiasm and a serious approach at creating announcements for one of our most important events. Daria Tyurina, on the other hand, coped with interpretation brilliantly. Taking into account the high level of knowledge and the variety of competencies of your students, we are very pleased with the result of our cooperation,”

comments Daria Gissot, head of the So!Art association, founder of  Artisans of Hope Charity.

The Artisans of Hope aims to bring together cross-border experience and socialization – teaching independence and physical stimulation skills for children with neurological and physical disorders. Inviting experts, combining best international practices, addressing various programs to help rehabilitate children with neurological disorders, the European socio-cultural association So!Art launches intensive courses and programs in the field.

Further prospects of cooperation Perm State University and So!Art include assistance for and rehabilitation of children with cerebral palsy, as well as speech therapy and other competency-stimulating techniques. This is a complicated topic that requires high translation skills, which are permanently upgraded at the Department of Linguistics and Translation, PSU. The joint project will be continued in the near future, inviting University students for internships alike.

Known Robot-Builders Offer Student Internships

Imagine a situation when it is a robot doctor, who helps in a hospital or public place with assistance and navigation – greeting visitors, providing first health diagnostics, reducing coronavirus’ spread and other safety risks. Fantasy? Well, a reality, already. Besides doctor’s task, having offered such a service, the team needs to perform programming, address different audiences and language groups, as well as stay keen in hi-tech. May you take part in that? Find out more for yourself!

The Department of Linguistics and Translation, PSU, in cooperation with the Promobot are inviting students for a multilingual project to adapt robot interaction scenarios for foreigners. For students of Perm State University, this will be an officially approved internship. Invited are students with a passion for new technologies and language analysis, open- and nimble-minded.  The activity will be run in four language directions – English, German, French and Spanish. This is a long-term project, starting in December, 2021 and continuing throughout the winter and spring, 2022.

Founded in 2013 by Perm-based graduate students, the Promobot today claims to be the largest manufacturer of autonomous service robots in Russia and Europe – conducting research and production in mechatronics, electronics, artificial intelligence and neural networks, autonomous navigation, speech recognition, artificial skin and muscles, as well as human-machine interaction.

The company offers several products in a shape of a robot – an info desk manager, a promoter, a receptionist, a tour guide, an administrator, a scanner, and many more – providing connection to external systems and services. The geography of Promobot has recently expanded to 40 countries, including Armenia, Austria, Czech Republic, Germany, Ireland, Kazakhstan, Latvia, Oman, Romania, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, UAE, USA and UK.

The Faculty of Modern Foreign Languages and Literature at PSU traditionally acts as a link between young translators/interpreters and city enterprises, government institutions, social and cultural initiatives looking for international cooperation. “Not does internship in translation help students to master their profession, but also connects them with a variety of experts, allowing them to sharpen skills and see prospects for future research,” emphasizes Natalya Khorosheva, Head of the Department of Linguistics and Translation, PSU. “In turn, we feel our students are in demand at the city’s venues, contributing to international cultural agenda.”

Picture source.

PSU and University of Lousville Unite for Translators Contest

433 translations have been checked by PSU students and teachers, who performed as jury experts in the Perm City Translators’ Contest – a record amount for the whole venue history. The event was held within the framework of “Perm-Louisville: Twin Cities ’Cultural Heritage” projects, addressing schoolchildren and college students.

Two groups of experts worked on their jury tasks, comprising students of the Faculty of Modern Foreign Languages and Literature, teachers from four Perm universities, officials of Perm city administration, and the University of Louisville, a long-time partner of Perm State University.

The jury of the first selection round included 20 undergraduate students in Linguistics, as well as 20 graduate and postgraduate students. 23 faculty members and 7 students from the University of Louisville joined them for the second round, to specially name long-time partners Professor Michael Losavio and Thomas Dumstorf, teacher of Russian language and literature.

For the second round, two pieces from a thriller “A is for Aliby” by Sue Grafton were offered for an English-Russian translation, and an excerpt from “The Territory of God” by Yuri Aslanyan, Perm-based author, PSU graduate in Philology – for a Russian-English translation.

“This time, the project attracted 467 participants from our city, which undoubtedly testifies to the growing interest in such events among the youth of Perm, and beyond! Thanks to the city-rooted,  citizen-voiced competitions and projects, PSU students and teachers join the international movement of twinning and peoples’ diplomacy,”

admits Svetlana Polyakova, project coordinator.

“I would like to thank the organizers of the Contest for an excellent opportunity to practice our translation skills – which mean less without practice. I am happy to support such initiatives, growing as a professional translator, and stretching out for new literary horizons!”

comments Yulia Repyakh, MA student, Faculty of Modern Foreign Languages and Literature.

To remind, “Perm-Louisville Twin Cities ’Cultural Heritage” Translators ’Competition became a winner project within framework, within the 23rd Perm City Competition of Social Projects “The City is Us”. The Competition was run by the Faculty of Modern Foreign Languages and Literatures, Perm State University; Perm English Language Teachers’ Association (PELTA); Perm Krai A.M. Gorky Library; and Perm-Louisville Twin Cities Association.

PSU Translators Win Twin Cites Contest

PSU students have successfully performed at a regional international Translators ’Competition, contributing to Perm (Russia) and Louisville (USA) twin cities’ link.

15 undergraduate and graduate students from Perm State University are listed among 29 winners in various categories, representing the Faculty of Modern Foreign Languages and Literature; the Faculty of Law; the Faculty of Economics; and the Faculty of History and Political Science, PSU. The Competition involved 135 students from 8 Perm-based higher institutions. In total, the Organizers’ Committee received 160 pieces, translated; a few participants challenged several translations at once.

Four pieces by contemporary American authors had been offered for the Competition: “A is for Aliby” by Sue Grafton, “Old Muscovy” by Massie Robert and “The Healing” by Gayl Johnes. All authors come from the sister city of Louisville (USA) and represent those writings previously untranslated into Russian. In return, two excerpts from the book “The Territory of God” by Yuri Aslanyan, Perm-based author had been offered for a Russian-English translation part.

The Translators ’Competition became a part of “Perm-Louisville Twin Cities ’Cultural Heritage” framework, within the 23rd Perm City Competition of Social Projects “The City is Us”. The Competition was run by the Faculty of Modern Foreign Languages and Literatures, Perm State University; Perm English Language Teachers’ Association (PELTA); Perm Krai A.M. Gorky Library; and Perm-Louisville Twin Cities Association.

PSU Linguist Announced Professor of the Year, Nationally

Dr. Svetlana Mishlanova, teaching professor and head of the Department of Linguodidactics, Perm State University, has been given the national award Professor of the Year 2021 in Philology.

Dr. Svetlana Mishlanova has spent more than two decades of educational, research and teaching activity at PSU and beyond. Her research interests include cognitive linguistics, terminology and modeling of terminological systems, discourse analysis, intercultural communication and computational linguodidactics. Her number of publications exceeds 120, plus a dozen monographs and teaching and research manuals.

Dr. Svetlana Mishlanova has been contributing to collaborations with known national and international scholars, including those from Bulgaria, Croatia, Denmark, Finland, Romania, UK and USA, and more. Her partnership ties involve Leuphana University of Lüneburg (Lüneburg, Germany), National Communication Association (Chicago, USA), European Symposium on Languages for Special Purposes (Vaasa, Finland, 2001; Hamburg, Germany, 2007; Aarhus, Denmark, 2009); the project “Cognitive Modeling in Linguistics” (Sofia, Bulgaria, 2007; Constanta, Romania, 2009; Dubrovnik, Croatia, 2010), plus constant contribution to twinning relations with Louisville (USA) and Oxford (UK).

The Professor of the Year award celebrates notable scholars showing results in education and science. The recent nomination has taken place at the national Professors Forum ‘2021, contributing to the Year of Science and Technology in Russia. The Forum titled “21st Century: Trends and Prospects” brought together participants from more than 80 Russian universities.

Delta State University Invites PSU Patrons for Conference on Blues

On 1-2 October, 2021, Delta State University (DSU, Cleveland, Mississippi, USA) invites Perm State University (PSU, Perm, Russia) to take part in the 8th Annual International Conference on the Blues (ICOB).

The event aims to celebrate the blues art form through scholarly activity, discourse and music, online. In 2021, the Conference is available through the award-winning event and conference platform, Whova. The program starts on Friday 1 October at 7pm local Perm time (5pm Moscow time and 12 noon UTC). Free registration on behalf of PSU is available polsvetlana@yandex.ru (see the link below).

The conference’s “Spirit of the Blues” theme explores connections among blues, gospel, and spirituals as interrelated African American music traditions in the Mississippi Delta and beyond. The Spirit of the Blues initiative is supported by a grant, awarded by the National Park Service’s Lower Mississippi Delta Initiative to Delta State’s Delta Center for Culture and Learning

Blues is known as a music genre growing in the Deep South of the US around the 1860s having its roots in African-American folk tradition and spirituals. The primary blues form is famous for its call-and-response pattern, ‘worried notes’ and confession mood. In the 20th century, blues gave birth to a vast variety of genres, including jazz and rock music, and even influenced rap and heavy metal.

The Conference will start with performances connecting the Black gospel tradition to the blues. The afternoon will feature academic presentations, exploring the music of the African diaspora; Black musical traditions and influences on American music and culture; the influence of blues, gospel, spirituals, and soul music; Black music as protest and social commentary; and Black artists and the music industry.

All academic presentations will be recorded and available for on-demand access.

“While live music is best, a positive of the virtual platform is that any registrant will be able to watch the performances, presentations, papers, and keynote addresses in real time and again as many times as they wish through Oct. 31, 2021,”

said conference co-chair Don Allan Mitchell, associate professor of English at Delta State.

Featured performances and presenters of the Conference include: Grammy-nominated Jontavious Willis; the Coahoma Community College Gospel Choir; Rev. Dr. Dwight Andrews, professor of music theory and African American music at Emory University and senior minister of First Congregational Church in Atlanta; Annette Hollowell, attorney, social activist and producer of traditional Black music for live music venues, and many more honorable guests and participants.

Perm State University thanks Delta State University for a kind and friendly offer to join! Online registration is now open to general public at www.deltastate.edu/blues To register on behalf Perm State University for free, please, write to Ms. Svetlana Polyakova, teaching professor at the Faculty of Modern Languages and Literature at polsvetlana@yandex.ru.

Delta State University has been a partner of Perm State University since 2013. In 2014, three professors at PSU – Dr. Nina Bochkareva, Prof. Elena Gritsenko, Prof. Svetlana Polyakova took place in the 2nd Annual International Conference on the Blues, for the first time, in person. PSU teaching staff actively involves music and arts into teaching process, hence the partnership.

Useful Links:

To learn more about the International Conference on the Blues, view past conferences or register for this year’s event, visit www.deltastate.edu/blues.

For questions, please address the Conference organizing Committee at blues@deltastate.edu

To register on behalf of Perm State University, please, write to: polsvetlana@yandex.ru

Please, read the full press-release here.

Pictures’ Source: Delta State University and Shutterstock.com

PSU Teacher Resists Tragedy, Shares Her Story

Olga Grafova, Associate Professor, Department of Linguistics and Translation, Faculty of Modern Foreign Languages and Literature, Perm State University, was one of many teaching fellows, who run classes on 20 September, 2021. Olga learned about the shooting from a student who showed up late – the girl heard shots, on her way. Students started getting calls from friends around the campus.

Immediately after that, Olga and her students blocked the door and started considering the situation.

“We did feel uneasy all the time, – confesses Olga. – After we got ourselves barricaded, we searched for extra means of protection. In our case, we had a heavy metal laptop, one of the students had a pepper ‘mace’ spray. We put it by the door, so it calmed us down a bit. We spread around and sat our backs to the walls, yet we felt united, talked, and shared the news. “

For two hours, before the evacuation, Olga cheered each student with a word and hugs, maintaining a comfortable positive atmosphere in the classroom.

“Due to the fact that we stayed all together and kept talking, we felt some kind of complicity, being as one, which was helpful,” recollects Olga Grafova. – The Dean’s Office was also in constant touch: we received supporting calls from them, and reliable information.”

Olga Grafova and her students still keep in touch: “In circumstances like this, you tend to appreciate good people around and their support you,” Olga admits.

“Joining our Faculty, freshmen find themselves in a ‘family-close’ atmosphere, as we share most in common and know each other well, and so ready to help. For a student, this also means responsibility, as he or she won’t be lost in a study process. For us, in turn, it is important to deal with everyone in person, not just like an ‘audience’,” – points out Natalya Khorosheva, Head of the Department of Linguistics and Translation.

“In that extraordinary case, we as teachers never felt the necessity to continue the lesson, taking into consideration the psychological stress we were all in. Everyone, who happened to be with their students at that moment, with no immediate evacuation, did behave in a decent way – initiating support and dialogue on various matters, while keeping a constant contact with the Dean’s Office and Colleagues.

PSU Students about to Start Academic Year in France

Five students of Perm State University will enjoy the included education program at the University of Grenoble-Alpes, France. Four undergraduates in Translation and related sciences, and a graduate in Linguistics will spend 6-10 months there, studying according to their individual academic plans.

“This is the 10th year of our collaboration with the University of Grenoble-Alpes. Surely, a lot has changed both on our side, and the French one. Most of the documentary support has become digital and is run online, which makes the entire preparation much easier,”

Natalia Khorosheva, Head of the Department of Linguistics and Translation, PSU, states.

“We even managed to maintain our exchange pace regardless of the pandemic, with no breaks. Over the years, a dozen students continued their graduate studies in Grenoble having finished their courses, choosing France and nearby countries as a place to build their career and personal life,”

Natalia Khorosheva confirms.

At the present moment, the students’ quarantine isolation is coming to an end, and they will soon start their studies. Notably, PSU students choose the disciplines upon their personal plans, corresponding to the topics studied at PSU. Their marks in France will be credited back home in Perm.

“Despite the quarantine, we have already managed to try the local flavours, a bit,” Maria Erypalova, 4th year undergraduate, shares. “It’s still summer here, warm, incredibly beautiful and so extremely expensive (cucumbers for €0.50 a piece, not to mention prices on milk!). Still, French people are sweethearts, at least those with whom we have already managed to communicate”.

“Besides our location, we have seen the city of Grenoble twice: narrow streets typical of an old small European city. The parks, the summer cafes and life around seem to belong to a movie, which I fell in love for instantly, and am waiting impatiently for a chance to see more! The campus – I found it crowded: it’s a wide space with buildings, a large area. I didn’t expect it to be so beautiful! ”

The teachers of the Department of Linguistics and Translation at PSU wish our exchange students a successful and safe academic year, full of unforgettable impressions, useful experience and upgrade of language skills!

Scroll to Top